عن القاهرة الصغيرة لعمارة لخوص

أنهيت قراءة رواية القاهرة الصغيرة، فوجدت أسئلة الروائي تنتظرني، إنه حوار جميل وصريح وشيق.. كما أنه يجعل القارئ ذو نظرة نقدية لما يقرأ.. و “القاهرة الصغيرة” هي ثالث عمل أدبي للجزائري عمارة لخوص، وكان قد كتب قبلها “البق والقرصان” وترجمت إلى الإيطالية، و”كيف ترضع من الذئبة دون أن تعضك” والتي ترجمت إلى عدة لغات وحوِّلت إلى فيلم سينمائي.

ما رأيك في عنوان الرواية؟

عنوان جميل بقدر ما أنه يعني تصغيرا لواحدة من أهم المدن العربية والإسلامية، هو يمثل كذلك دلالة على الرواية التي تتحدث عن ذلك المجتمع العربي الصغير الذي يعيش في وسط روما ويمثل وجود المسلمين والعرب في هذا العالم، حيث تتداخل المتناقضات بين الانفتاح والإنغلاق.

ما رأيك في الشخصيات؟

الشخصيات مثلت جميع جنسيات المجتمع العربي والمسلم، وأيضا الإيطالي والغربي، بين المتشدد والمتفتح، بين المتدين والآخر العوج، بين العنصري والمتفهم لحقوق المسلمين وحرياتهم في الغرب وبين المستغل للمهاجرين..

ما رأيك في الحبكة؟

الحبكة كانت جنائية ومعقدة حقا، لا تستطيع أن تفهم إلى أين ستصل تطورات القصة، ولم أتصور أنها ستدور في ذلك الفلك، كنت أظنها ستستمر في ما هو جنائي ولكنها كانت اجتماعية أكثر.

ما رأيك في اللغة؟

تقول يا عمارة لخوص “اللغة كائن حي يتأثر ويؤثر في الفضاء الذي يحيط به ويستند إلى منظومة فكرية وشبكة علاقات اجتماعية”، وحقا جاءت لغتك في الرواية كائن حي مثلت التأثر بالوطن الأم وبالمهجر الجو الإيطالي الغربي.. استعملت لغات ولهجات مختلفة في الحوارات، وفي السرد أيضا تعابير من المجتمع الجزائري والمصري والإيطالي، ولو أنني لم أحبذ كثرة التعابير التي نستخدمها هنا في الجزائر، فهي غير متلائمة برأيي مع العربية الفصحى.

شيء آخر خاص بي فقط: بالنسبة لي على الأقل لم أحبذ بتاتا تلك الكلمات الساقطة والخبيثة التي كان يقولها كريستيانو أو عيسى التوني بين الفينة والأخرى، رغم أنها موجودة في الواقع، ولكن يمكن تهذيبها لأجل القارئ لقد كنت أقرأ الرواية في وقت واحد مع إحدى الفتيات، هل أستطيع أن أنظر إليها الآن.. على كل هذا رأيي فقط.

ما رأيك في البداية؟

من البداية دخل الروائي مباشرة في الموضع الخاص بالتجسس وعملية “كريستيان” لتبدو ملامح الرواية في الأفق على أنها ستكون جنائية، ولكن دخول “صوفيا” بقصتها الاجتماعية” أصابني باستغراب ما الذي يمكن أن يحصل.. هل ستكون طرفا فاعلا في الجريمة المرتقبة؟؟

ما رأيك في النهاية؟

النهاية كانت جميلة، لقد غاضني كثيرا ما أراد أن يقوم به “جودا” وهو حقا شيء يقومون به من أجل أوطانهم، أن يبرزوا أنفسم قد تفوقا على جماعة إرهابية، ثم استغلال الأمور الجنسية للضغط على كريستيان الذي أصبحت متعاطفا معه، فهمت الأمر على نحو أن الروائي يريد الإشارة إلى إمكانية استخدام الاستخبارات لأمور مغلوطة من أجل سياسات دولهم.. ولحسن الحظ انتهى الأمر بسلام، ليواصل أهل القاهرة الصغيرة بسلام.

ما هي الجوانب السلبية؟

لست ناقدا.. ولكن أعتقد أن الرواية كانت منقوصة من حيث التشويق فقد مشت كانت تمشي على وتيرة واحدة ولم أحس بالتشويق إلا في النهاية.. أيضا، لم أحس بأنها رواية كوميدية حقا.

ما هي الجوانب الإيجابية؟

قراءة نقدية ثاقبة للواقع المحيط والمعاش في المهجر، ودراسة معمقق في العلاقات الاجتماعية المتكونة ، إضافة إلى أسلوب الكتابة بلسان الشخصيتين الإيطالي والمصرية وهو ما يشدك أكثر.

ما رأيك في الرواية باختصار؟

لأول مرة أقرأ لعمارة لخوص، رواية جميلة تخوض في عديد القضايا الفكرية والاجتماعية الخاصة بالمسلمين ونظرة الغرب إليهم وبخاصة المهاجرين، وحبكة محكمة رغم بقاء الرواية في نفس الوتيرة، ونهاية فريدة لم تكن متوقعة، هذه النهاية هي التي جعلتني أحبها أكثر، تقدم قراءة نقدية لمفهوم الإرهاب الإسلامي لدى العرب والغرب، أظنني سأبحث عن الروايتين الأخريتين لقراءتهما.

قراءات :531

العمى

هل قرأتم لجوزيه سارماغو من قبل ؟ ان لم تفعلوا فأنصحكم بالقراءة له وبهذه الرواية تحديدا وأعدكم بأنكم ستصابون بالعمى – اني أمزح – لكن ستصابون بالذهول على الأغلب ، ستجدون نوعا جديدا ومختلفا من الأدب بين صفحات الرواية حيث لا أسماء لشخصيات الرواية ولا للأماكن، تبدأ باصابة أحدهم فجأة بالعمى ومن ثم انتقاله الى الجميع ماعدا امرأة واحدة هي زوجة طبيب العيون . تصاعد الأحداث وتطور مجرياتها يأتي في سرد لذيذ، مع تحفظي على بعض ما ورد فيها لكني لا أذكر التفاصيل لأني قرأتها منذ ما يزيد عن السنتين . ما الذي يجعلني أتذكرها الآن السبب هو أني شاهدت قبل قليل اعلان للفيلم المقتبس عن الرواية في عرض أول على قناة ام بي سي 2 . كنت قد حملت الفيلم من النت بعد قرائتي للرواية لكنه كان نسخة رديئة لذا سأشاهده هذه المرة على التلفاز. الفيلم من بطولة جوليان مور ومارك روفالو وسيعرض يوم الاثنين

اذن من سيشاهد الفيلم ومن سيقرأ الرواية ؟

 

قراءات :740

عن رواية الخيميائي

هل سمعت من قبل برواية .. ثلاثية الأبعاد؟

طبعا جميعنا سمعنا عن أجهزة التلفاز الحديثة بتقنية ثلاثية الأبعاد، حيث تجعلك من خلال مؤثرات سمعية و بصرية تندمج مع الفيلم الذي تشاهده،

أعتقد أن الروائي البرازيلي يستحق تسجيل براءة اختراع ، لاختراعه رواية ثلاثية الابعاد! فبدون مؤثرات بصرية و لا صوتية، ستفهم مع سانتياغو الفتى الأندلسي (بطل الرواية) لغة الخرفان!، ستحسّ بالقهر و  بأنّك خُدِعْتَ عندما يسرق لشاب  نقود سانتياغو في مدينة طنجة، ستشعر بالعطش و الحرارة الشديدين عندما ستعبر الصحراء الكبرى مع البطل في طريقه لتحقيق أسطورته الشخصية، و أكيد أنّك لن تحزر أبدا كيف ستكون خاتمة الرواية.

باولو كويلو

إذا كنت لا تريد إفساد متعة القراءة فلا تقرأ هذه الفقرة :

****************

الرواية تتحدث عن شاب أندلسي يرعى الغنم، رأى نفس الحلم عدّة مرّات فأدرك أنها إشارة من نوع ما ، إلتقى بمشعوذة و ملك أكدا له أنه على وشك تحقيق أسطورته الشخصية و هي اكتشاف كنز موجود في صحراء مصر قرب أهرامات الجيزة ، الكثير من الحيرة ثم المجازفة بالسفر إلى الأهرامات، في الطريق تحصل الكثير من الأحداث التي تهيّؤه ليكون مستعدّا لتحقيق هذه الأسطورة، يلتقي بالخيميائي الذي يرشده و يزوّده بالكثير من المعان .. هل سيجد هذا الكنز؟ ما هو هذا الكنز؟ ماذا حصل في طنجة المغربية قبل ذلك؟ ماذا حصل في الصحراء؟ هذا ما سنشاهده في الحلقة القادمة؟ أو هذا ما ستكتشفه عند قراءتك للرواية.

 ***************

ستجد في الرواية معان كثيرة ، الصبر، الوثوق بالإشارات التي تأتيك من الله، الإيمان بقدراتك أو كما سمّاها الكاتب “النفس الكليّة”، شيئ من الشجاعة و الرومانسية و تمجيد العلم الذي يتمثّل في شخصية “الخيميائي”، و شيئ من الخيال، و الكثير من الفلسفة.

أؤمن أن الروايات أذواق، ما يروق لي قد تجده مملاّ جدا، و ما يروق لك قد أجده أنا لا يستحق الوقت الذي قضيته في القراءة، هناك الكثير من الكلام الذي قيل حول رواية (الخيميائي) في موقع goodreads ، هناك قراء مدحوا الكاتب بابلو كوهيلو حتى جعلوا الرواية ككتاب مقدّس : يجب أن يقرأ مرّة و عشرة و مائة ، وفي المقابل هناك من وجدوه لا يستحق كل ذلك، و عليك أن تحكم بنفسك،

هل ستعجبك الرواية؟ لا أدري

هل يجب أن تقرأها؟ أكيد !

إقتباس :

‫”وعندما تريد شيئ  ً ما، فإن الكون بأسره يتضافر ليوفر لك تحقيق رغبتك . “

مشاركة عبدو

قراءات :653

لبيك، حج الفقراء. مالك بن نبي

اسماعيل قاسيمي.

ربما تدهش إذا رأيت عنوانا لرواية، وأسفلها اسم الكاتب “مالك بني نبي” لأننا لم نعرف عن المؤلف المفكر أنه كتب في الأنواع الأدبية هذه، أنا أيضا اندهشت حينما وجدت العنوان بين رفوف إحدى المكتبات، حملته مباشرة لأشتريه بدون تفكير، بل حبا في الإطلاع على كيف يكتب مؤلفنا رواية، وأي معان يريد أن يوصلها إلى القارئ بهذه الطريقة الأدبية التي ستكون جميلة بالتأكيد.

لا تندهش، فالرواية رغم أنها نشرت سنة 1947 باللغة الفرنسية، إلا أنها لم تترجم ولم تنشر مرة أخرى، إلا سنة 2009، حين رعاها الدكتور زيدان خوليف حق رعايتها فترجمها إلى العربية، وتكفل عمر كامل مسقاوي بنشرها (دار الفكر-دمشق) وهو من تلاميذ مالك بن نبي ويعتبره أباه الروحي، فعمل الإثنان على نقل إحدى أمانات مفكرنا إلى العالم في إطار النهوض بأمتنا الإسلامية إلى الأمام وقيادة العالم نحو ما هو خير لها.

يعترف صاحب الرواية في رسالة له أول الكتاب أن هناك أخطاء تقنية قد لا يكون هناك مفر منها خصوصا وأنه كتب القصة في عجالة، في غرفة فندق بين سفرتين متقاربتين جدا، ولكن هذا يبرز قدرته العالية على الكتابة خصوصا عندما تقرأ الرواية وتتلمس أحاسيس ومشاعر فياضة بها ومعاني عميقة عمق الفكر الذي يحمله مالك بن نبي.

وخصوصا حين نجد في الرواية سلاسة عظيمة في الأسلوب تترك تتتبع القراءة بنهم لا تستطيع عنه التوقف، عدا عن ذلك التشويق الذي ميزها حيث تذهب بك الأفكار إلى أين يريد الوصول، ثم هي المشاعر تلعب على أوتارها كلمات بن نبي وعباراته، بين تلك المشاعر الإيمانية التي تدمع لها الأعين، وكذلك تك الدعابات والنكت التي حملتها الرواية والتي عبرت لي في كثير من الأحيان عن هذا المجتمع وطيبته وبساطته وتلقائيته المعتادة.

(اقرأ المزيد …)

قراءات :483

ليون الافريقي، امين معلوف

ختنت، انا حسن محمد بن الوزان، يوحنا- ليون دوميديتشي، بيد مزين وعمدت بيد احد الباباوات، وادعى اليوم الافريقي ولكني لست من افريقية ولا من اوربة و لا من بلاد العرب. واعرف ايضا بالغرناطي و الفاسي و الزياتي، ولكنني لم اصدر عن اي بلد، ولا عن اي مدينة، ولا عن اي قبيلة. فانا ابن السبيل، وطني هو القافلة ورحلاتي هي اقل الرحلات توقعا.

 تبدا الرواية من تاريخ 1489 وهي السنة التي ولد فيها بطل روايتنا حسن، او ليون، او يوحنا او سمه ما شئت ففي كل بقعة كانت تحط بها رجلاه كان له اسم و حكاية. لن يعيش حسن في غرناطة التي ولد بها الا سنوات قليلة، سيظطر بعدها الى الرحيل كغيره من سائر سكان غرناطة من المسلمين و اليهود. حيث لن يبقى في ذاكرته من هذه المدينة الا ما يحكيه له ابوه و خاله عنها. سيتجه جنوبا الى حيث بلاد المغرب و بالضبط الى فاس، التي سيعيش بها عصر الطفولة و المغامرة .

 حينما بدات اقرا هذه الرواية، شعرت بانجراف عميق وبحنين الى الماضي.. ليس الى ماضي انا وانما الى ماضي اسلافنا الذين غادروا الاندلس و تراجعوا الى بلاد المغرب خائبيين. كم هو الامر محزن و كم هي الحسرة كبيرة وانت تقرا عن مجدنا الذي ضاع.. كل شيء كان ينذر بالزوال. ستشعر وكانك شاركت في ضياع الفردوس المفقود.

ولسوف تسمع في فمي العربية و التركية و القشتالية و البربرية  و العبرية و اللاتينية و العامية الايطالية لان جميع اللغات وكل الصلوات ملك يدي، ولكنني لا انتمي اليها فانا لله و للتراب، واليهما راجع في وقت قريب.

اربعون عاما من المغامرة ما بين غرناطة وفاس و تمبكتو و القاهرة و اسطنبول و روما وفرنسا و غيرها من المدن و الامصار التي يجوب رحاها حسن ليون. يتكلم كل اللغات و يمارس كل المعتقدات ويشرب من جميع المشارب فينصهر في الاخير  قصة لجميع الاجناس.

مرة جديدة يا بني يحملني هذا البحر الشاهد على جميع احوال التيه التي قاسيت منها.  وهو الذي يحملك اليوم الى منفاك الاول. لقد كنت في روما ” ابن الافريقي” ولسوف تصبح في افريقية ” ابن الرومي”، واينما كنت فسيرغب بعضهم في التنقيب في جلدك و صلواتك، فاحذر ان تدغدغ  غريزتهم يا بني، و حاذر ان ترضخ لوطاة الجمهور، فمسلما كنت او يهوديا او نصرانيا عليهم ان يرتضوك كما انت، او ان يفقدوك. وعندما يلوح لك ضيق عقول الناس، فقل لنفسك ارض الله واسعة، ورحبة هي يداه وقلبه. ولا تتردد قط في الابتعاد وراء جميع البحار، الى ما وراء جميع التخوم و المعتقدات و الاوطان.

 و ليون الافريقي او حسن الوزان هو شخصية حقيقية ( اطلع عليها في ويكيبيديا)، جاءت الرواية باللغة الفرنسية وتمت ترجمتها الى العربية، لكن تبقى النسخة باللغة الاصلية ارقى سواء من حيث طريقة او شاعرية السرد.

الكتاب:

ليون الافريقي، امين معلوف ( على ويكيبيديا)

ترجمة، عفيف دمشقية

الناشر, الفارابي

الصفحات،390

قراءات :363

نساء باقفال, هيفاء بيطار

عنوان الرواية: نساء باقفال

الكاتب: هيفاء بيطار

دار النشر:الدار العربية للعلوم. منشورات الاختلاف

رواية هيفاء بيطار نساء بأقفال تلقي الضوء على ظاهرة مستفحلة في المجتمع العربي ألا وهي ظاهرة العنوسة بكل ما تشكله من أبعاد. الروائية قدمت لنا من خلال روايتها نماذج من نساء فاتهن قطار الزواج ليصبحوا رمزا من رموز الفشل في الحياة أو كما يصورهن المجتمع, ناديا المدرسة التي صاحبت الحظ العاثر.. التي لم تجد زوجا يسترها من نظرات الناس و نظرات المجتمع المنغلقة التي ترى المرأة بلا زوج كعربة بلا ربان. وصديقاتها سناء و تغريد.. جولي التي تمردت على تقاليد المجتمع. دعاء الفتاة التي اعتكفت كراهبة لتطرد عنها الحاجة الطبيعية للمرأة فأصبحت في الأخير جثة هامدة من اللاوعي و اللاحس..هالة التي فقدت خطيبها في حادث سيارة فصارت بعدها المرأة عشيقة الخطيب الميت ليبتعد عن باب بيتها الخطاب…

نماذج لنساء أصبن بالإحباط فقررن خوض تجربة الجنس بعد أن فقدن الأمل في إيجاد زوج. فاكتشفن أن الجنس لا يشكل مطلبهن الوحيد من الرجل.. الجنس ليس سوى جزء بسيط مما تحتاجه المرأة. أمل قررت الانتحار, لا احد كان يتوقع ذلك, الفتاة الطيبة التي كان يراها الكل نموذج المرأة المتفوقة التي لا تحتاج لرجل … ومن لا تحتاج للرجل. أمل انتحرت.. الدكتورة النفسانية هنادي التي كانت مشرفة على مساعدتها قررت خوض التحدي في حضور احد المؤتمرات عن العنوسة لتلقي بقصص هؤلاء النسوة اللواتي فقدن الحياة وما فقدنها  على طاولة أناس لا يستوعبون الظاهرة..يقيمون مؤتمر من اجل المؤتمر..

على الرغم من أن الرواية تحدث تأثيرا على القارئ و تجعله يتنبه لهذه القضية الخطيرة إلا أن الروائية لم تحاول أن تعالج المشكل ولم تلم بكل أبعاده بقدر ما حاولت أن تصبغ على القضية أفكارها, فالجنس بالنسبة لها حق للمرأة وعليها أن تحصل عليه و لو خارج الزواج. فناديا المرأة المتعلمة قررت خوض تجربة الجنس بعد أن بلغت الخمسين من العمر وكذلك بالنسبة لصديقاتها ولكنهن اكتشفن أن الجنس ليس سوى أمر ثانوي من الزواج بل وقد تقززن منه لدى تجربته. و يلاحظ القارئ أن شخصيات الرواية من النساء اللواتي قررن في الأخير الانصياع لرغباتهن و ممارسة الجنس أمر غير واقعي .. فناديا مثلا وهي إحدى بطلات الرواية, امرأة متعلمة مثقفة سترت نفسها عن الرجال مدة طويلة حتى بلغت من العمر عتيا, فقرارها خوض الجنس هكذا مرة واحدة يعتبر لدى القارئ هدما للشخصية بحد ذاتها, فلا يمكن لمرأة تصورها لنا الروائية من المحافظات في المجتمع تتمرد على نفسها قبل أن تتمرد على المجتمع و هي في سن متأخرة جدا…

ركزت الرواية على حق المرأة من الجنس واعتبرت أن المجتمع هو الذي يحرم المرأة من هذا الحق وهو وان كان أمرا صحيحا و من منطلق ذلك تستطيع المرأة التمرد على أفكار هذا المجتمع لأنه مجتمع متخلف لا يحترم المرأة و يراها مجرد سلعة أو بضاعة حسب الكاتبة. وأعطت نماذج لنساء في الغرب يمارسن الجنس بكل حرية لأنه من حقهن ذلك من دون أن يمنعهن المجتمع. لكن الروائية أغفلت جانبا مهما غير التقليد الاجتماعي ألا وهو الدين  فالدين هو الذي يفرض على المرأة أن تتستر و أن تتحجب عن الرجال لحفظ المجتمع من الرذيلة و الوقوع في الخطأ. وما التجارب الجنسية التي خاضتها العوانس في الرواية إلا أخطاء وهذا ما تأكده الروائية في الأخير.

القضية اكبر من كونها قضية جنسية, إنها قضية معقدة لا تجتاح فقط إلى عقد مؤتمرات حولها كما يحدث في آخر الرواية بل تحتاج إلى حلول جدية. ودراسات متأنية, وقد هالني قبل أسبوع وأنا اقرأ إحدى الإحصائيات الاجتماعية أن نسبة العوانس في الجزائر يشكلن النسبة الأكبر من مجموع النساء وهو أمر يستوجب دراسة عاجلة و منظمة لهذه الظاهرة.

 

قراءات :293

جلدة الظل, عبد الرزاق بوكبة.

جلدة الظل. من قال للشمعة أف؟.

الكاتب: عبد الرزاق بوكبة ( الجزائر).

دار النشر: آلفا.

طبعة أولى 2009, 189 صفحة.

يتحدث الروائي في هذه الرواية عن قصة قرية أولاد جحيش التي تعود وقائعها إلى منتصف القرن التاسع عشر وذلك من خلال محاورة بين الروائي وصديقه الذي يعود به إلى الماضي ليحكي له عن قصة قريته و ما جرى فيها من أحداث. بأسلوب سلس و بسيط و مشوق يتنقل بنا عبد الرزاق بوكبة في مغاوير الحكاية التي تزرعنا في جو الماضي أين كان للقرية عقلائها و أحداثها المليئة بالتشويق المليئة بالحب العذري و الشجاعة الكبيرة.

كان هناك خلاف متوارث بين قرية أولاد جحيش وبين قرية أعلى الجبل, وتتبلور الأحداث في ظل هذا الخلاف حيث يخطف ذياب من قرية أولاد جحيش وهو أشجع فرسانهم بعد أن كان قد ربط في إحدى الشجرات لعدم موافقته على القسم على البقاء في القرية.

اقتباسات من الرواية:

ليس من عادة كبير العسس, في أعلى الجبل, أن يطرق باب واعز بن كلمان, في وقت متأخر من النهار, لذلك لم يتأخر واعز في فتح الباب, لأنه ادر كان كبير عسسه, لم يأت كي يشرب العصير, ويتحدث عن الطقس.

انتفض العاقل حلفانة: تعلم يا عصمان, وإذا كنت لا تعلم, فعليك أن تعلم, أنني رجل لا يخون جماعته, وأنا اقسم أمامكم ببركة شيخنا حسن بن جحيش, أنني سألحقها بأمها في مقبرة العمري, إذا ثبت لي أنها فعلت ما فعلت و هي عاقلة, لان فعلتها لا يقدم عليها عاقل, اتبعوني إلى شجرة الخروب السفلى.

ملاحظة:

تضمنت الرواية بعض الجمل الجنسية المشينة.. مقاطع شكلت تغييرا للإحساس العام بالرواية. وهو ما أعيب عليه الروائي. حيث انها من جماليتها كانت هذه المقاطع غير متناسقة معها.

الرواية متبوعة بجزء ثاني بعنوان: محيض الزيتونة, من قال للشمعة أخ؟

قراءات :261

فن الرواية

عنوان الكتاب: فن الرواية

المؤلف : كولن ولسن

الناشر: الدار العربية للعلوم

الطبعة الأولى بالعربية 2008

المترجم: محمد درويش

صفحة الكتاب في موقع الدار العربية للعلوم

لا اعرف ماذا قد انقل من هذا الكتاب, ببساطة هو كتاب عليك  أن تقراه كله من الصفحة الأولى إلى الصفحة 264, لأنه غني جدا و ملم بالفن الروائي و الرواية بصفة عامة, ذلك أن المؤلف ينقلنا لفترات مختلفة من تاريخ الرواية العالمية مع بداية ظهورها بشكل واسع مع رواية باميلا وكلاريسا لريتشاردسون و الويز الجديدة لروسو. يعطي انطباعا حول كل فترة وكل روائي مستخلصا من ذلك نقاط مهمة مر بها هذا الفن. كي لا أطيل الحديث هذه بعض النقاط التي ذكرها ولسن في كتابه.

هدف الرواية هو تقديم وعي متسع الزاوية, وان الوعي اليومي ضيق ومحدود, وان الرواية واحدة من اكبر التعويضات الممتعة التي استطاع الإنسان أن يبتكرها لحد الآن.

إن الرواية معادلة للتجربة, ولمعظمنا شهية لتجربة ذات مدى مما تستطيع حياتنا تقدميه لنا. وتستطيع أن تقدم الرواية وذلك إلى حد ما. وتستطيع أن تزودنا بأشكال من التجربة التي من شانها أن تكون مستحيلة في الواقع.

إن الرواية هي شكل من أشكال التجربة الفكرية, وان هدفها يشبه هدف التجارب الفكرية للفيلسوف وهو أن تعلمنا شيئا ما عن العالم الواقعي.

من الناحية المثالية, ليس هدف الرواية تقديم الوعي المتسع الزاوية وحسب بل وإدراك التعقيد الهائل و المثير للعالم.

إن الروايات الفاشلة هي تجارب فكرية أخفقت في الظهور بشكل صحيح مثل عملية حسابية لم تأت بنتيجة صحيحة.

إن الهدف من جميع هذه التجارب الفكرية هو استغوار الحرية البشرية.

اشد ما أعجبني في الكتاب هو أن ولسن ينقلنا بين أعمال روائية منذ بداية ظهور الرواية إلى غاية القرن العشرين بشكل جذاب وغير ملل, أي انه اقرب إلى الأسلوب القصصي منه إلى السردي.

ملاحظة: كل ما قاله ولسن بالكاد ينطبق على اي رواية عربية قراتها.  فبإمكانك أن تقرا أحسن رواية عربية وتقارنها برواية غربية عادية لترى بالفرق.

قراءات :306

قلب الليل, نجيب محفوظ.

لم اقرأ كثيرا لنجيب محفوظ, لكن لا اعرف كيف سقطت أمامي ثلاث من رواياته الشهر الماضي فقراتها في فترة وجيزة, وما جذبني إليها هو الطبعة الجديدة لرواياته التي نشرتها دار الشروق( 2006), وهي طبعة تتميز بطباعتها الجيدة و شكلها الأنيق. لكن بعدما قرأتها كان المحتوى أروع بكثير مما كنت أتخيله . إحدى هذه الروايات كانت رواية قلب الليل وهي رواية بسيطة تتميز بأسلوبها الفكري الفلسفي إلى حد ما.

تبدأ الرواية عندما يذهب جعفر سيد الراوي وهو بطل القصة إلى دائرة الأوقاف للمطالبة بأملاك جده, لكن الموظف في الأوقاف و الذي يعرف الرجل شرح له انه من غير الممكن الحصول على الإرث بعدما أوقف الجد جميع ثروته. لكن العجوز جعفر يصر على أن يحصل على ثروة جده. بعدها تتوطد العلاقة بين الموظف و جعفر وفي إحدى المرات في مقهى ودود بالباب الأخضر يقوم جعفر بقص حكايته على الموظف( الذي هو نفسه الراوي في الرواية).

ينطلق جعفر من قص حكاية حياته, بداية من وفاة والده وهو صغير ثم بعد ذلك توفيت والدته وهنا انتقل للعيش مع جدة  سيد الراوي الذي كان غضبان على أبيه حتى إلى حين وفاة أمه تكفل برعايته. الجد المحافظ و الوقور و الهادئ الذي يفرض معيشة معينة على جعفر على الرغم من ترفها ورغدها إلا أن جعفر سعى إلى الحرية والى تجربة شيء جديد فاختار ا ن يهجر جده بعد أن أراد الزواج من إحدى الفتيات القرويات التي وقع في حبها, وهكذا مضى في طريقه و تزوج وأنجب أولادا غير أن الأمر لم يسر كما تمنى فطلق زوجته ومضى وحيدا نحو المجهول … عمل مع صديق له في فرقة للمدح إلا أن تعرف على سيدة من طبقة محافظة غنية تكبره بسنين, في الأخير تزوج منها وأنجب وصار ذا قيمة في المجتمع ودخل عالم السياسة حيث أراد نشر فكره و أرائه . لكن في غمرة من الغضب اختلف مع صديق له وتشاجرا حتى أرداه قتيلا… دخل السجن ومات جده بعد ذلك بعام وماتت بعده زوجته. لما خرج من السجن و جد أن كل شيء تغير عاد إلى قصر جده فوجده خرابا .. ومنذ ذلك الوقت وهو يسكنه ويعيش على الهامش في الحياة بعد أن صال وجال فيها.

الرواية أكثر من رائعة. في الحوار الذي يجمع بين الموظف و جعفر تتجسد بعض الأفكار ( تقديس العقل, الحرية..)  التي يريد نجيب أن يوصلها لنا من خلال الحياة والمواقف التي عاشها جعفر وهذا ما يضفي تأثيرا للرواية على القارئ.

قراءات :355

سيرانو دي برجراك

Diary069الشاعر.سيرانو دي برجراك

موفم للنشر,1999

الشاعر, رواية من الأدب العالمي للشاعر الفرنسي الكبير ادمون روستان, ترجمها للعربية محمد عبد السلام الجندي وهذبها الأديب الكبير مصطفى لطفي المنفلوطي.

الرواية عبارة عن قصة لشاعر عاش في النصف الأول من القرن السابع عشر أيام الحرب الفرنسية الاسبانية وهو الشاعر الفرنسي سيرانو دي برجراك, كان سيرانو شخصية قوية أدبية يحب الفقراء و المظلومين ويكره المتملقين و النفعيين وأصحاب النفوذ الذين لا هم لهم سوى المنصب و المال. كانت له ابنة عم يقال لها روكسان , شابة مولعة بالشعر و الأدب من أسرة ثرية, أحبها حبا شديدا ولم تكن تعلم بذلك ,يتقدم الكثير من الفرسان لخطبتها لكنها ترفضهم وتصر على اختيارها ألا وهو الجندي كريستيان الذي كان إلى جانب سيرانو في الفرقة العسكرية. ونزولا عند طلب روكسان يقوم سيرانو بحماية كريستيان ويتفق معه على أن يكاتبها بما تهوى لان كريستيان لم يكن يفقه في لأدب والشعر وكلام العشاق , إلى أن تتزوج به سرا. لدى ذهابهما إلى الحرب يموت كريستيان بعد أن يطلب من سيرانو أن يخبر روكسان الحقيقة فلا يفعل, تنغلق روكسان على نفسها في دير وتتعبد.ويبدأ سيرانو بزيارتها أسبوعيا قبل أن يكيد له بعض أعدائه فيحاولون اغتياله فيصيبونه , عند ذهابه للقاء روكسان ينكشف كل شيء لتعرف أن سيرانو أحبها وانه من كان يكتب الرسائل ويحاكيها باسم كريستيان, وقبل أن يغمض عينيه للمرة الأخيرة رأى روكسان ابتسم لها ,ثم أسبل جفنيه ليموت بين ذراعيها محققا بذلك أقصى درجات حلمه.

280px-Nouveau_Cyranoتمثال لسيرانو دي برجراك

الرواية تستحق وصفا أكثر من رائعة, كنت اقرأها فلا اقدر أن أغلق الكتاب لجماليتها.

اقتباسات من الرواية:

ابتسامة المرأة لفظ يحتمل جميع المعاني وضروبها من الحب القاتل إلى البغض العميق.

ملاحظة:بعض الجمل مقتبسة من مقدمة الدكتور واسيني الاعرج.

قراءات :345

بواسطة : ووردبريس · تصميم : ثيم جنكي | تعريب قوالب ووردبريس

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

Plugin from the creators of Brindes Personalizados :: More at Plulz Wordpress Plugins